Translate 翻譯

The electronic translation service is hosted by Google Translate. The quality of the translation may vary in some of the languages offered by Google. The goal of the basic translation is to capture the general intention of the original English material.

Google Translate is a free service and currently offers translation in over 50 languages.

Richmond Art Gallery cannot guarantee the quality, accuracy, or completeness of any translated information. Before you act on translated information, the City encourages you to confirm any facts that are important to you and the decisions you make.

Susan Bozic



July 11 - August 31, 2003

Incarnation is a photographic project which places birds in a fabricated reality where they occupy a theatrical setting that is far removed from their natural environment. My choice of birds as subject is not to observe them but to use them to convey meaning. They operate both as the subject of the pictures and as objects in the pictures. The presentation, fashioned as a traditional still life, suggests the domination (and preservation) of nature. The freedom that birds typically symbolize is lost in this context.

Multiple meanings are created through the birds dual role of subject and object. There is a reminder that death awaits and that life is temporal. Yet, with human intervention the birds are resurrected to mimic their former selves. A suggestion of humankind’s domination (and preservation) of nature is implied through their new state of presentation.

The images are influenced by Dutch paintings of the 15th and 16th century. Drapery plays an important role as an indicator of the contrived space and as a suggestion of our distance from the experience of nature. The mounted birds are displayed sitting among other artifacts which are also merely objects. This element further suggests that the viewer is unable to experience nature naturally.