Translate 翻譯

The electronic translation service is hosted by Google Translate. The quality of the translation may vary in some of the languages offered by Google. The goal of the basic translation is to capture the general intention of the original English material.

Google Translate is a free service and currently offers translation in over 50 languages.

Richmond Art Gallery cannot guarantee the quality, accuracy, or completeness of any translated information. Before you act on translated information, the City encourages you to confirm any facts that are important to you and the decisions you make.

Deborah Koenker

Adrift: a sculptural installation


January 24 - February 27, 2000

During the experience of a chronic, debilitating and largely invisible illness, I planned this installation, without knowing if I would ever be well enough to realize it. The sculptural structure of the work is an overturned boat hull and a 10′ high by 170′ long translucent “wall” which undulates through the gallery, carrying image, text, and shadow projections suggestive of water. The primary narrative is excerpted from the “The Story of a Shipwrecked Sailor” by Gabriel Garcia Marquez, an account of a man swept overboard and surviving ten days at sea as told to the writer by the sailor. A secondary narrative provides a fragmented personal commentary on the primary text, presenting an opportunity for dialogue on cultural attitudes to illness and disability. Images by jean Thouvenin, drawn from a guidebook to The Bayeux Tapestry, depict the Battle of Hastings (1066); in context they challenge the prevalent military/medical model of disease. This artwork is about a condition for which there is as yet no conclusive medical test, and consequently considerable skepticism. At the core of this piece is a need to tell, a need to be believed.




Adrift: a sculptural installation
This limited edition, signed, artist book (100 copies) was produced in conjunction with Deborah Koenker
Authors: Deborah Koenker
Not available / Sold Out